【房間絮語】:招呼
- 梁海彬 | hB

- Apr 11, 2025
- 3 min read
常聽人互稱“bro”—— 男人們相聚時,總會如此相互稱呼,好像豪邁得很,好像這麼一喚便喚出了彰顯道義的氣概。有一友人,不知為何,見面打招呼時總是會喊“兄弟!”,令人不知所措,不知該向他拱手,還是該對他鞠躬,總讓人有時空錯亂之感。
不知為何,島國男子總常以“bro”互稱。相聚聊天,見面時一聲“bro”,離別前亦聲聲“bro”。在對話中不斷“bro”來“bro”去之人,想來是為了要藉此拉近彼此的距離,但聽起來還是讓人覺得怪異不舒服。有時,彼此是陌生人,對方卻頻頻以“bro”相稱,試圖這麼一叫就直接有深厚的友誼…… 但這樣畢竟不太禮貌吧,且不免讓人覺得,此人逢人便“bro”,滿街皆是此人之“bro”,此人莫不是撒網捕魚,怎會有誠意。
若彼此是朋友,則互稱“bro”,應當合理吧?但既是朋友,又何需以“bro”互稱?若還需時時把“bro”掛在嘴邊,這段友誼之深淺,便可想而知了。況且,摯友亦是“bro”,好友亦是“bro”,初識的友人亦是“bro”,這不淪落得廉價了麼。
同事之間互稱“bro”,似乎還說得過去,大家日日見面,即使彼此毫無深刻情誼,但大家在一起共事,既有同事之名,亦有同甘共苦之實,確實能互稱“bro”。
或許,同事之間互稱“bro”,是為了提醒,大家是共進退的夥伴。
或許,同事之間互稱“bro”,是為了提醒,你在公司裡是屬於哪一陣營的。
其實,更多時候,同事開口呼喚“bro”,意味著他有求於你。
於是乎,“bro”不免成了讓人一聽便起戒心的詞。
也有路邊銷售的銷售員,逢人稱“bro”,讓人聽了,反感至極。但路邊銷售員尚可避,同事卻是避無可避,頗為無奈。
只一聲“bro”,你便從此失去了名字,失去了身份,成了眾多“bro”裡面目模糊的其中一員。在這個人人皆“bro”的時代裡,大家都成了比朋友更朋友的“bro”,大家的關係變得單一,情感失去了深度,只要你是男性,如此呼喚你,你便被拉進了這個“bro”之國度,你便只能在其中度過一生。這是一個咒語,無視你的夢想與喜好,直接把你幻化成精靈,再把你關進一個神燈裡,從此以後只要誰準確無誤地說出此咒—— “bro”—— 便能把你喚出,呼來喝去,軟硬兼施。
逢人便“bro”的人們,似乎大多都是屬於千禧世代的人們,慚愧得很。好在Z世代的朋友們忽然心血來潮,無意間找到了一個方法,讓大家從魔咒中解脫。
Z世代將“bro”用作網絡用語,亦在日常生活中大量使用。於是大家在各種場合裡、在各種情況下、在各種關係中,皆“bro”得不亦樂乎,使得“bro”悄悄地脫離了其字面上之意義,漸漸失去其意思。
於是,要知道那一聲“bro”究竟表示什麼,便得看看雙方是在什麼場合、使用者是誰、目的是什麼。這大概無異於日本人總是一邊說“哈依”(“是”),一邊點頭吧。日本人的“哈依”,並無特定指向,依照個別情境,可以表示“同意”和“理解”,亦可以表示“不同意”和“拒絕”。每一聲“bro”,也都依據其特定情境,產生不同意義。
一聲聲的“bro”,配以不同的語氣,可表示讚賞、表示憤怒、表示驚訝、表示心照不宣…… “Bro”已經適用於任何情境,亦能承載一切情緒反應,頗似古人以“嗚呼!”或“嗟夫!”表示強烈情感。
互相見面的“bro”,已是另一種形式的擊掌,比起“吃飽了嗎”更瀟灑,比起“what’s up”更簡潔,展示的是新世代自在的、無所謂的態度。
在廣泛的使用中,“bro”果然漸漸失效;其字面意思消失了,但其意義卻被擴大了,不再那麼煩人了。
“Bro”究竟是怎麼成了那麼多方位的、無所不通的詞彙呢?且為何不是“sis”或任何其他詞彙獲得如“bro”般的廣泛運用呢?真叫人迷惑。
有多少網絡流行詞在短短幾年後便被新詞取代,“bro”自然也很有可能會在幾年內被淘汰掉。然而“bro”一詞其實存在已久,多年來如潮汐進退地在流行文化中浮沈,也許會比其他的流行詞彙流傳更久亦未可知。
語言是約定俗成的,“bro”亦不斷變化。每每有人對我稱呼“bro”,我必會起雞皮疙瘩。如今“bro”之魔咒總算慢慢在失效,真要感謝Z世代的朋友們的無盡創意,僅管他們未必知道自己無意間竟做了這麽一件好事。
——刊登於 聯合早報 四方八面 房間絮語 08042025
Comments